Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 12
Like Tree1gefällt dies

Thema: "Good appetite"

  1. #1
    falaffel ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard "Good appetite"

    - Sagt man das irgendwo im englischsprachigen Raum????
    Das Internet übersetzt es mir anstandslos. Ich habe das mal als Interferenzfehler gelernt.
    Wie den eine Englischlehrerin mit Muttersprache Arabisch machen kann, ist mir aber ein Rätsel. Also überlege ich, ob man das evtl. in Kanada oder Australien doch sagt???

  2. #2
    Incognito ist offline old hand

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Also ich hab’s in Kanada noch nie gehört, ich glaube nicht das man das sagt. Da mein Mann französisch-Kanadier ist wünschen wir uns „bon apetit“.

  3. #3
    falaffel ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Ich hätte mir das an Orten, wo sich Sprachen mischen, vorstellen können (also bei euch...): "Good appetite" in Anlehnung ans Französische

  4. #4
    BilingualMom ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Nein. Ich hab‘s inzwischen aufgegeben, meinem Vater das abgewöhnen zu wollen, wenn mein Mann zu Besuch ist

    Wenn man unbedingt was sagen will, bevor man losmampft, sagt man „enjoy“ oder „enjoy your meal“, wenn man Gastgeber oder Koch der Mahlzeit ist. Wenn man Gast oder nur Empfänger einer Mahlzeit ist, die jemand anderer zubereitet hat, bedankt man sich an dieser Stelle schon mal.
    PinkMagnolia gefällt dies

  5. #5
    Incognito ist offline old hand

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Zitat Zitat von BilingualMom Beitrag anzeigen
    Nein. Ich hab‘s inzwischen aufgegeben, meinem Vater das abgewöhnen zu wollen, wenn mein Mann zu Besuch ist

    Wenn man unbedingt was sagen will, bevor man losmampft, sagt man „enjoy“ oder „enjoy your meal“, wenn man Gastgeber oder Koch der Mahlzeit ist. Wenn man Gast oder nur Empfänger einer Mahlzeit ist, die jemand anderer zubereitet hat, bedankt man sich an dieser Stelle schon mal.
    Ach echt? Wusste ich garnicht... wieder was gelernt im Punkt Etikette!

  6. #6
    falaffel ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Danke, Bilingualmom! Vielleicht sollte man das google auch mal erklären....
    Der "google Translate" wiederum übersetzt "enjoy your meal".
    Ich habe scherzweise "Guten Appetit" auch auf Französisch übersetzt...das Ergebnis war "Profitez de votre repas" ...lol. Irgendwo unten in der Liste tauchte auch "bon appetit" auf.

    - Mir ist noch immer schleierhaft, von wo oder wem sich "good appetite" in den Orient eingeschlichen hat.
    Ich werde mich aber hüten, die Lehrerin meiner Kinder zu belehren!

  7. #7
    BilingualMom ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Zitat Zitat von falaffel Beitrag anzeigen
    - Mir ist noch immer schleierhaft, von wo oder wem sich "good appetite" in den Orient eingeschlichen hat.
    Ich werde mich aber hüten, die Lehrerin meiner Kinder zu belehren!
    „Profitez de votre repas“ ist klasse😂!

    Kam „Good appetite“ nur von einer speziellen Lehrerin oder ist das im Orient eine neue Mode? Ich würde da das naheliegende vermuten: eine schwache Übersetzung aus einer anderen Sprache.
    If at first you don't succeed, failure may be your style.

  8. #8
    falaffel ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Nee, keine Mode! Kam von einer Lehrerin, ist aber nicht das erste Mal, dass ich das höre, bzw. LESE. Das war in der Chatgruppe der Klasse, also ganz "offiziell".
    Das Interessante ist, dass man "Guten Appetit" weder auf Hebräisch noch Arabisch verwendet.Die Kids beschäftigen sich in Englisch gerade mit Rezepten, haben selbst welche geschrieben ( da steht nun gewiss bei einigen "good appetite" drunter!) und davon einige in der Klasse erprobt. - Ich werde mal einen Blick ins Buch werfen, könnte sein, dass sich dort was findet..
    Ich finde das Ganze auch nicht dramatisch, aber interessant.

  9. #9
    falaffel ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Und natürlich musste Tochterkind (6. Klasse) der Lehrerin mitteilen, dass man das gar nicht sagt. Die Reaktion war "Doch, tut man!" - Ich kann sie verstehen, ich hätte auch kein Lust, mich von einer 11Jährigen vorführen zu lassen.
    Aber ich fände es auch schön, wenn sich Unterrichtende ab und an mit ihrem Fach beschäftigen und dazulernen würden...

  10. #10
    Fairie ist offline Carpal Tunnel

    User Info Menu

    Standard Re: "Good appetite"

    Zitat Zitat von falaffel Beitrag anzeigen
    Und natürlich musste Tochterkind (6. Klasse) der Lehrerin mitteilen, dass man das gar nicht sagt. Die Reaktion war "Doch, tut man!" - Ich kann sie verstehen, ich hätte auch kein Lust, mich von einer 11Jährigen vorführen zu lassen.
    Aber ich fände es auch schön, wenn sich Unterrichtende ab und an mit ihrem Fach beschäftigen und dazulernen würden...
    Da war die Lehrerin von meinem Sohn offener. Sie hatte nämlich den Kindern gesagt, (das war wohl in der 4. oder 5. Klasse) dass es diese Krankheiten von früher nicht mehr gäbe. Konkret sprach sie über Pest und "Aussatz". Und ich sagte meinem Sohn, dass es beide noch gibt, was er auch der Lehrerin mitteilte. Daraufhin schickte die Lehrerin einen Zettel mit Sohn worauf sie freundlich fragte, ob ich ihr sagen könnte wann und wo, sie will gern dazulernen. Ja... Pestausbruch in Indien 1996 wusste ich noch und Aussatz heisst heute Lepra und kommt vor allem in Südamerika und Afrika vor. Das hab ich dann aufgeschrieben und sie bekam den Zettel von meinem Sohn zurück. Fand ich sehr fast schon erstaunlich, dass sie da gar nicht eingeschnappt war. Allerdings gab es wohl da schon Internet, deshalb wundert mich das etwas.....

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •